Перевод: с французского на французский

с французского на французский

faire enrager

  • 1 enrager

    vi., être enrager furieux // vexé, se manifester avec force ; rager: an- (Morzine, Samoëns, Saxel) / ê- (Albanais.001, Annecy.003b, Leschaux) / inrazhî (003a.TER., Villards-Thônes) / -é (Aix.017b, Arvillard.228), êradjé (Montagny-Bozel), inradyé (017a), D. Enragé. - E.: Colère, Taquiner.
    A1) enrager, s'exciter, rouspéter, bougonner, ronchonner: jaspinâ vi., krossî < crosser> (001).
    A2) rendre furieux, tourmenter, taquiner, exciter, énerver, faire enrager: fére êrazhî vt. (001), fére inrazhî (028) ; fére jaspinâ (001).
    A3) rager, enrager ; se morfondre, ronger son frein: korsî vi. (228), krossî (001).
    A4) rentrer sa colère, rager en soi-même: korsî in dedyin vi. (228).
    B1) expr., manger de la vache enragée: bdyî d'la vashe êradyà (001), medyé de la vashe inradyà (017).

    Dictionnaire Français-Savoyard > enrager

  • 2 colère

    nf., fureur, courroux, rage, emportement ; arg., "les boules": KOLÉRA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Chambéry, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Saxel.002, Table, Thônes.004), kôlêra (Lanslevillard) ; ira (St-Jean-Sixt), nira (228) ; gora, nyâra, baroula, ringa (228). - E.: Aversion, Décolérer.
    A1) foucade, emportement // colère colère plus ou moins capricieuse: BYAN-NA (001,003, Ansigny, Charvonnex.175, Vailly), D. => Caprice, Coléreux, Éclaircie, Idée, Moment.
    A2) colère et bouderie d'enfant: toura nf. (002). - E.: Lubie.
    A3) colère qui se manifeste en ronchonnant, en maugréant: ron-na nf. (001,228).
    A4) très grande colère, rage: gora nf. (228) ; razhe nf. (001,081), radyà (Rumilly.005), R. /// Rougeole ; tafu nm. < tristesse> (005).
    B1) n., personne emportée contre qq.: éktrâ nf. chf. (021), R.2 => Jaillir.
    B2) personne susceptible, très vive, prompte à s'emporter, qui prend facilement la mouche, qui s'emporte pour des futilités, un tempérament colère sanguin // emporté // qui s'emporte facilement // qui se met très vite en colère: éktron nm. chf. (021), R.2 ; pèstèrè, -ta, -e an. (021), on san-reuzho nm. chf. (228). - E.: Foudre, Sanguin.
    C1) v., mettre en colère, irriter, courroucer: ankolérî vt. (002), ptâ ê kolére (001), éryi (228).
    C2) pousser (qq.) à la colère: fére ptâ ê kolére vt. (001), fére colère anrazhî / êrazhî < faire enrager> (081 / 001).
    C3) se mettre en colère, s'irriter, s'emporter, s'exciter, s'énerver: s'ankolérî vp. (002), se ptâ ê kolére (001), s'angrinzhî (Cordon), s'êgrindjé (026), s'énarvâ (001), s'énèrvâ (002), s'éryî (228) ; inrazhé vi., prindre la ringa (228) ; pkâ na kolére vi. (001). - E.: Brouiller.
    C4) sauter // s'emporter colère avec fureur, se mettre dans une très grande colère, tempêter: ék(e)trâ <gicler, exploser> vi. (021,228) ; fére lé colère feudre (001) / fudre (003) colère < faire les foudres>. - E.: Éclabousser, Vilain.
    C5) se mettre en colère et bouder, (ep. d'un enfant): toûrâ vi., touralâ vi., s'antoûrâ vp. (002). - E.: Caprice, Irriter.
    C6) entrer dans une grande colère: prindre on-na nyâra (228).
    C7) se mettre très en colère // entrer dans une très grande colère // tempêter colère contre qq., invectiver qq.: fâre lédo / fére lôrdo colère apré kâkon vi. (002 / 001).
    C8) être en colère, de mauvaise humeur, de mauvais poil: avai la byan-na vi. (175), avai la baroula (228), étre lanyi (Morzine), R. => Fatiguer.
    C9) s'exciter à se mettre en colère: s'fére montâ la kolére dsu < se faire monter la colère dessus> (Vaulx).
    C10) se laisser colère emporter par la colère // prendre par la fureur: se léché infouryozi vi. (228).
    D1) adj., courroucé, en colère, rageur: => Irrité.
    D2) très en colère: nai(r) dè kolére < noir de colère> (001 | 026).
    E1) expr., être hors de soi, sortir de ses gonds, être très en colère: étre dyin tote sé kolére < être dans toutes ses colères> (003,004).
    E2) il (elle) s'est laissé(e) brusquement emporter par la colère // il (elle) a piqué une brusque colère: to d'on kou la kolére l'a prê < tout d'un coup colère la colère l'a pris(e)> (001).
    E3) il ne se mettait jamais en colère: al élèvâve zhamé la wé < il n'élevait jamais la voix>, al avai jamé on mo pè hyô k' l'âtro < il n'avait jamais un mot plus haut que l'autre> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > colère

  • 3 taquiner

    vt., plaisanter, lutiner, (verbalement), charrier: chinâ (Albinais.001, Villards-Thônes) ; fére êrazhî < faire enrager> (001), fâre anrazhî (Saxel.002) ; fére jaspinâ (001) ; aveshî (002).
    A1) taquiner, harceler, agacer, tracasser sans cesse, importuner, tarabuster, embêter, enquiquiner, déranger, ennuyer, charrier: tarbalâ vt. (Annecy) ; ostinâ (Albertville) ; êkôkâ (001, Balme-Si.) ; shamalyâ (Thônes) ; étre apré (001) ; èstagassî (001) || tikounâ vt. (002) || takinâ (001), R.2 Taquin ; aguichnâ (001), aganyé (St-Nicolas- Cha.) ; tormintâ (Aix). - E.: Aguicher, Chamailler (Se), Contre, Frapper.
    A2) se taquiner, se harceler, s'agacer: se tikounâ (002) vp. || s'èstagassî (001), R.2 ; s'aguichnâ (001).
    A3) se taquiner, s'exciter l'un l'autre, se chercher querelle pour des riens: ch'chipotâ < se chipoter> (001), E. Marchander.

    Dictionnaire Français-Savoyard > taquiner

  • 4 exciter

    vt., énerver, faire perdre son calme ; troubler, perturber, (qq.): èksitâ (Albanais.001, Peisey) ; anistâ (Villards-Thônes.028b), énistâ, ényotâ (001), innistâ (028a, Annecy.003) ; éryî (Arvillard). - E.: Agacer, Aguicher, Calmement, Effrayer, Enrager, Hardi.
    A1) exciter, donner des exciter sueurs // bouffées de chaleur, (ep. d'une lumière trop forte...) ; exalter, échauffer: ésheùdâ vt., balyî su lô nyé <donner // taper exciter sur les nerfs>, vti. (001).
    A2) exciter (un chien, à se battre, à mordre qq.) ; (sauf à Saxel, exciter une personne contre une autre par des propos méchants: an-nshî vt., C. él an-neshe < il excite> (Saxel.002), anfshî, ankshî (Cordon.083), anistâ (003b), in-nistâ (003a, St- Germain-Ta.), ênistyé, ênèstyé (Albertville.021), in-nityér (Ste-Foy), iksî (Juvigny), R. => intj. kss ; fére êrazhî <faire exciter enrager // devenir furieux> (001), fâre anrazhî (002)
    A3) exciter une personne contre une autre par des propos méchants: anpoutâ vt. (002).
    A4) s'exciter, s'énerver, s'emporter, s'animer, se mettre en colère, s'exalter, s'échauffer, se mettre dans un grand état d'excitation, s'enthousiasmer, (au cours d'une discussion...): s'ésheudâ (la bila) < s'échauffer (la bile)> vp. (001) ; s'êportâ (001) ; s'éshavan-nâ, R. shavan < chat-huant> (001) ; prêdre l'foutro (Bellecombe- Bauges). - E.: Battre, Ébouriffer.
    A5) s'exciter, s'encourager: s'montâ exciter l'kou // la téta <se monter exciter le coup // la tête> (001).
    A6) exciter (les imaginations, les esprits): fére beudre < faire bouillir> vt. (001).
    A7) exciter l'appétit, donner faim: boryeudâ l'apti (Combe-Si.).
    A8) exciter un chien pour qu'il aille ramener une vache vers le troupeau: ankshî vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > exciter

  • 5 craquer

    vi., produire // faire craquer un bruit sec ; se déchirer en faisant un bruit sec ; se casser, se déchirer: KRAKÂ (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Montagny-Bozel, Thônes, Villards-Thônes) ; krossi gv.3 (001, Chambéry.025), korsi (Arvillard.228), C.1. - E.: Allumette, Croquer, Enrager.
    A1) craquer (ep. des meubles en bois la nuit): frèznâ < frémir> vi. (001). - E.: Crisser.
    A2) craquer (moralement, ep. de qq.): krakâ vi. (001).
    A3) être ébranlé, ne pas réussir: flyanshî vi. (001).
    A4) craquer, se casser, se rompre: kourêtre vi. (Saxel.002) ; s'kassâ vp. (001) ; pètâ < péter> (228).
    A5) craquer, faire un bruit sec, produire un craquement ; craquer (sous les dents): kourêtre vi. (002), krossi (001,025). - E.: Crotte, Manger.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (il) krossai (001). - Ind. imp.: (il) krossive (001) / korsive (228). - Ind. fut.: (il) krossêtrà (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > craquer

  • 6 endiabler

    vi., enrager, être furieux: jaspinâ (Albanais.001).
    A1) faire endiabler, rendre furieux, (qq.): fére jaspinâ (kâkon) vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > endiabler

См. также в других словарях:

  • Faire enrager quelqu'un — ● Faire enrager quelqu un provoquer son irritation, le taquiner …   Encyclopédie Universelle

  • enrager — [ ɑ̃raʒe ] v. intr. <conjug. : 3> • XIIe; de en et rage ♦ Éprouver un violent dépit. ⇒ bisquer, écumer, rager; fam. 1. fumer, râler. Il est furieux, il enrage. Enrager de (et l inf.). « J enrageais d avoir laissé perdre les dernières heures …   Encyclopédie Universelle

  • enrager — Enrager, quasi in rabiem agi. Enrager du tort qu on nous fait, Insanire ex iniuria. Faire enrager aucun, Vrere hominem, Stomachari facere, Dolore angere, B. ex Terent. et Donato. Enragé, Fanaticus, Furiatus, Furiosus, Rabiosus, Rabidus. Estre… …   Thresor de la langue françoyse

  • Faire endêver quelqu'un — ● Faire endêver quelqu un le faire enrager …   Encyclopédie Universelle

  • enrager — (an ra jé. Le g prend un e devant a ou o : j enrageai, nous enrageons) v. n. 1°   Être pris de la rage. Ce chien a été mordu ; il est à craindre qu il n enrage. 2°   Par extension, souffrir une douleur excessive. Il enrage du mal de dents.    Il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • enrager — vi. , être enrager furieux // vexé, se manifester avec force ; rager : an (Morzine, Samoëns, Saxel) / ê (Albanais.001, Annecy.003b, Leschaux) / inrazhî (003a.TER., Villards Thônes) / é (Aix.017b, Arvillard.228), êradjé (Montagny Bozel), inradyé… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • enrager — ENRAGER. v. n. Être saisi de la rage. Si l on ne donne à boire à ce chien, il enragera. Cet homme a été mordu d un chien enragé, et il court risque d enrager s il ne fait des remèdes.Enrager, se dit figurément et familièrement De celui qui… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ENRAGER — v. n. Être saisi de la rage. Si l on ne donne à boire à ce chien, il enragera. Cet homme a été mordu d un chien, et il court risque d enrager s il ne fait des remèdes. Ce sens est vieux. Prov. et fig., Il ferait enrager la bête et le marchand, se …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENRAGER — v. intr. être saisi de la rage. Il n’est plus usité dans cette acception qu’au participe passé. Un animal enragé. Ce chien est enragé. Fig. et fam., Manger de la vache enragée, éprouver beaucoup de privations et de fatigues. ENRAGÉ, ÉE, signifie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • endêver — [ ɑ̃deve ] v. intr. <conjug. : 1> • XII e; de en et a. fr. desver « être fou », p. ê. même rad. que rêver ♦ Fam et vx Rager. Vieilli Faire endêver qqn, le faire enrager. ⇒ tourmenter. « Je la faisais endêver en cachant ses balais » (France) …   Encyclopédie Universelle

  • bisquer — [ biske ] v. intr. <conjug. : 1> • av. 1706; p. ê. provenç. bisco « mauvaise humeur », de bico « bique » ♦ Fam. Éprouver du dépit, de la mauvaise humeur. ⇒ rager, râler. Faire bisquer qqn. ⇒ enrager (cf. fam. Faire devenir chèvre). Bisque,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»